Créer un nouveau blog :

A propos de ce blog


Nom du blog :
lacramioare
Description du blog :
Scrieri diverse - în cuvinte, imagini sau în armonii sonore.
Catégorie :
Blog Art
Date de création :
05.06.2009
Dernière mise à jour :
17.07.2009

RSS

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Cântece care ne rãscolesc (4)

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or lacramioare
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· Sa révérence, notre référence
· Suntem fragili
· Despre prietenie (sur l'amitié)
· Sinceritate... Vã mai amintiti de ea? / Sincérité
· Nu cãlcati pe mine!

 

Statistiques 5 articles


Derniers commentaires Recherche
Recherche personnalisée

Sinceritate... Vã mai amintiti de ea? / Sincérité

Publié le 17/07/2009 à 22:56 par lacramioare
Aucune relation humaine bénéfique ne peut se construire sans sincérité. Mais on se cache, on se protège de cette chose terrible qui nous dévoile les faiblesses. Sincérité? Ce n'est plus à la mode. Et pourtant il viendra ce jour où on aimerait dire la vérité - aussi amère soit-elle - et il n'y aura personne à nous écouter. Nous parlerons au vent, qui sait à qui nous parlerons?... Riccardo Cocciante dans sa chanson "Sincerita" ose dire les vérités de lâme dans toute leur splendeur:

Nici o relatie umanã beneficã nu se poate construi fãrã sinceritate. Dar ne ascundem, ne protejãm de acest lucru teribil care ne dezvãluie slãbiciunile. Sinceritate? Nu mai e la modã. Si totusi va veni o zi când am vrea sã spunem adevãrul - oricât de amar ar fi el - si nu va mai fi nimeni sã ne asculte. Vom vorbi vântului, sau cine stie cui vom vorbi?... Riccardo Cocciante în cântecul lui "Sinceritate" îndrãzneste sã spunã adevãrurile sufletesti în toatã spendoarea lor.

Sincerirate
Traducerea Taina

Am lucrat toatã ziua si asa,
când vine noaptea
stelele rãmân întotdeauna în cer
în fluviu vãd navigând o frunzã
purtatã de viatã
dar stiu cã navigheazã cãtre stele
Sinceritate, acesta este numele pe care as vrea sã ti-l dau
Sinceritate, acesta e numele pe care l-as vrea eu de la tine

In fluviu vãd navigând o frunzã
purtatã departe, de viatã
dar stiu cã navigheazã cãtre stele
am pierdut totul, lucrând totusi
mã întorc în viata ta
stelele rãmân întotdeauna în cer
Sinceritate, acesta este numele pe care as vrea sã ti-l dau
Sinceritate, acesta e numele pe care l-as vrea eu de la tine

Am pierdut totul, lucrând totusi
mã întorc în viata ta
stelele rãmân întotdeauna în cer
as vrea sã-ti pot da totul din mine
zilele si noptile
pulbere, vise si lumini de stele
Sinceritate, acesta este numele pe care as vrea sã ti-l dau
Sinceritate, acesta e numele pe care l-as vrea eu de la tine

As vrea sã-ti pot da totul din mine
zilele si noptile
pulbere, vise si lumini de stele
am lucrat toatã ziua si totusi
când vine noaptea
stelele rãmân întotdeauna în cer
Sinceritate, doar atât îmi rãmâne pentru tine
Sinceritate, doar atât îti rãmâne din mine
Sinceritate, doar atât îmi rãmâne pentru tine


http://www.youtube.com/watch?v=GG0_VoyBqjg&feature=related

Vidéo Youtube





Suntem fragili

Publié le 17/07/2009 à 22:48 par lacramioare
Nous sommes fragiles dans un monde fragile. C’est le message de cette bouleversante chanson de Sting : « Fragile ».

Suntem fragili într-o lume fragilã. Este mesajul acestui cântec rãscolitor al lui Sting : « Fragili ».

Fragil
Traducere Taina

Dacã sângele va curge când sãgeata si glontul sunt una
Uscându-se în culoarea soarelui de searã
Ploaia de mâine va sterge urmele
Dar ceva tot va rãmâne în mintea noastrã
Poate cã sensul acestei finalitãti
Este de a întãri acel argument al timpului vietuirii
Cã nimic nu vine din violentã, nimic si niciodatã
Pentru ca toti cei nãscuti sub o stea rea
Sã nu ne lase sã uitãm cât de fragili suntem

Iar si iar ploaia va cãdea
Ca lacrimi dintr-o stea
Ca lacrimi dintr-o stea
Iar si iar ploaia va spune
Cât de fragili suntem
Cât de fragili suntem

http://www.youtube.com/watch?v=mKq2_Mz6HMA

Vidéo Youtube


Despre prietenie (sur l'amitié)

Publié le 17/07/2009 à 22:10 par lacramioare
"On n’est riche que de ses amis
C’est dit"
C'est Calogero qui l'a dit; "c'est dit". Il y a des gens très très pauvres dans notre monde et peu de gens s'en rendent compte (ou s'en soucient). La confiance disparaît décapitée par les langues empoisonnées, les pirs ennemis de l'amitié ou de l'amour. Calogero le dit mieux que moi:

"Doar prietenia ne face bogati
E zis"
A spus-o Calogero: " e zis". Sunt oameni foarte sãraci în lumea noastrã si putinã lume îsi dã seama (sau nu-i pasã). ïncrederea dispare decapitatã de limbile otrãvite, cei mai rãi dusmani ai prieteniei sau ai iubirii. Calogero o spune mai bine decât mine:

b]Calogero – E zis
traducere Taina

Cântece, fete
pahare si nopti multe
asa erau orele noastre
asa erau vietile noastre
frivoli adolescenti, totul ne era permis
regi peste rebuturi, printi scãpãtati
doar prietenia ne face bogati
e zis
Timpul furtunilor soseste
fãrã sã-l fi bãnuit
iubiri imposibile
rupturi, ironie
când totul se stricã, când pânã si visele noastre fug
nu rãmâne decât o insulã, un port, o parte,
doar prietenia ne face bogati
e zis
Dar câd totul se aprinde
când totul ne surâde, în sfârsit
glorie, sãrbãtoare, simfonie
bravo, bijuterii, frenezie
când mã îmbatã de imposturã sau de amnezie
onoare si noroc
ce stiu eu astãzi despre toate astea ?
doar prietenia mã face bogat
E zis
Onoare si noroc
ce stiu eu astãzi despre toate astea?
doar prietenia mã face bogat
E zis

http://www.youtube.com/watch?v=gR8acmTLRaA

Vidéo Youtube



Sa révérence, notre référence

Publié le 08/06/2009 à 11:46 par lacramioare
Véronique Sanson. Ascultasem demult câteva dintre cântecele acestei cântãrete franceze si hotãrât lucru: nu-mi plãcea timbrul vocii si nici stilul. Pânã acum o sãptãmânã când am ascultat cântecul "Ma révérence". Cuvintele pun degetul pe rãni pe care ne strãduim sã le ascundem iar melodia rãscoleste cãmãrile cele mai tãinuite ale sufletului. Da, vine o vreme când orice femeie este târâtã cu de-a sila în fata oglinzii: "priveste-te înãuntru!" Ei, dragele mele puici de zmeoaice... Cine are curajul sã o facã e o mare ghinionistã. Mai bine trãiesti cu iluzia cã esti cea mai grozavã fiintã din lume, cã nimeni nu te poate trãda, prieten, sot ori iubit. Mai bine e sã te nasti cu suflet orb. Vivat caecitas!

http://www.youtube.com/watch?v=YE0uMLvi4Vc

Vidéo Youtube



Ma révérence - de Véronique Sanson
(paroles)

traducere Taina
Plecãciunea mea

Când nu voi mai avea timp
De a gãsi mereu curaj
Când mi-au trebuit douãzeci de ani
Ca sã înteleg cã totul e miraj
Voi face o plecãciune
Plecãciunea mea

Când fiul meu va fi mare
Si nu va mai avea nevoie de mine
Când oamenii care mã iubeau
Vor fi dusi departe de mine
Le voi face o plecãciune
Plecãciunea mea

Si viata mea, adormitã, încet-încet
Si inima mea va fi rece
Nu va mai sti nici sã se nelinisteascã
Va deveni doar
Un biet orologiu de reparat
Nu va mai fi nici o flacãrã
Nu voi mai fi nici flacãrã
Nu voi mai fi nici femeie

Si prietenii mei fideli
Vor fi dispãrut unul câte unul
Cei care gãseau cã eram frumoasã
Cã mi-am croit bine drumul
Atunci îmi va fi rusine de mâinile mele
Mã voi rusina de mâinile mele

Când nu voi mai avea timp
Sã gãsesc tot timpul curaj
Când mi-au trebuit douãzeci de ani
Ca sã înteleg cã totul era miraj
Atunci voi auzi din strãfundul meu
O voce micã care îmi va spune
Cã sunt singurã pe lume




Nu cãlcati pe mine!

Publié le 05/06/2009 à 20:57 par lacramioare
Nu cãlcati pe mine!
Mã cheamã Taina zisã Albã-ca-brândusa. M-am nãscut din lãcrãmioare, mai deunãzi. Cineva a plâns într-o grãdinã, departe, si lacrimile au cãzut în iarbã. Asa am apãrut eu. Nu cãlcati pe iarbã! Nu cãlcati pe lacrimi, fiindcã fiecare lacrimã îsi are taina ei. Nu cãlcati în picioare sufletele pe care vi le scoate viata în drum. Nu mã calcati în picioare. Let me be...
Vedeti brandusele de lângã ghete? Le auziti? Era la jumãtate lunii mai, undeva în lume, si ele strigau: "Nu ne cãlcati în picioare! Avem atât de putin de trãit..." Acum, când scriu, au ajuns deja compost. Alte flori se hrãnesc cu trupul lor atât de parfumat si atât de delicat. Dar ce poti sã faci când nimic nu e vesnic? Asa moare si o iubire, în surdinã. Tot mai astepti un semn; si încã o zi trece, goalã, fãrã rost pentru suflet. Si degeaba te întrebi "unde am gresit?"; ea tot moare, chiar dacã am încercat sã o pãzim de înghet. Iubirile mor ca si florile, degerate, sau arse de caniculã, sau cãlcate de copite de oameni, de boi sau de vaci sau de cai, ce importantã?!